El espectador europeo corresponde a un site-web revista cuyo obejetivo es el debate público en la esphera cultural europea. Buscamos en hacer trabajar la materia de la cultura europea por buscadores y analistas competentes, venidos de toda partes, de diferentes lenguas y de todos los paises europeaos, en el objectivo de mostrar que la idea de Europa ha sido concedida como desilusion de uno mismo. Haciendo de Europa una figura privilegiada de nuestro futuro y en un momento de una reactivación infinita,con los otros paises, este estudio funciona por lo tanto como un espejo en el cual Europa que se esta haciendose tàmbien tiene que percibirse. Reflexionar sobre Europa, tal es su tarea.
En este sentido, uno de los aspectos centrales de Europa en construcción, que es por nosotros, y por culpa de nuestros objetivos, ni económico ni financiero, y sobre lo cual podemos tener peso y eficacia, es el de la vivacidad de un espacio público que combina a la vez debates y controversias, desacuerdos y proyectos colectivos. Entre ellos: como deshacernos del patrimonio de los “caracteres” nacionales que encerran, las indentificaciones nacionales, de la primacía de una lengua unica identificada a la “cultura”, unas clasificaciones que dividen las culturas, y organizan los desacuerdos en competencias?
Las naciones y los nacionalistas se inventaron en Europa. Aùn conviene precisar cuanto es importante de no prolongar esos defectos a un otro nivel, justamente el de Europa. Por ejemplo, destinándose paradójicamente a deshacerse todo en reconduciendo al mismo tiempo todas las cosas culturales de la supuesta unidad de una fórmula comercial o una unica lengua comuna o encerando Europa en unas fronteras fijas. En contra de esa tendencia, el sentido de esta revista sobre internet seria de praticar a la vez la circulacion de los problemas y de las perspectivas, y el reconocimiento de los que se cumple aquí y allí en la perspectiva de un excedente de los cuadros nacionales. Para resumir, esa revista seria mas del lado de la apertura de la identidad ( pero tambien disciplinaria, al profito de una transdisciplinidad ) que otra cosa. En algunos casos eso puede consistir solo en mirar la misma cultura de otra manera.
Podemos decir que el Espectador europeo intenta promover una comprensión como movimiento de excedente. Podemos decir que, nosotros que ponemos en obra El Espectador Europeo, la cultura europea no es un problema de identidad, de origen o de homogeneidad. Nosotros rechasamos esas hipotesis como mortíferas. La cultura europea no existe bajo un solo suelo, un solo teritorio, un solo lugar o de un solo pasado que tendriamos que sacralizar. La cultura europea corespone menos a lo que podemos decir menos a lo que podemons hacer.
Si una cultura europea puede forjar , obligando los europeos a interesarse los unos a los otros, sobre la base de un aprendizage recíproco de sus lenguas bajo la forma de una empresa de confrontaciones y del reconocimiento. Igual cultura tiene que pensar a la intersección entre todas las lignas culturas que se elaboran, pero por el momento por todos los que quieren extraerse de los limites nacionales. Y todo sin que una o otra lengua o cultura pueda servir de verdad a los otros.
El Espectador Europeo se da por objetivo de servir de lugar de encuentro a los que desean participar a la construccion de una cultura europea tambien quiere hacer entrar en interaccion los cuidadanos, los buscadores y en general todos los actores culturales de todas partes por poder constituir un Observatorio de la cultura europeana. Un observatorio que se da cuenta de que lo que se puede decir y pensar de un pueblo europeo a otro. Y que tambien favorece las aciones colectivas organisadas en archipielago de encuentro entre los que quieren hacer de Europa une lugar de recursos teoricos y un lugar de apertura sobre el resto del mundo.
La cultura europea de un pueblo europeo es en un futuro próximo. Nosotros no pretendemos a substituir a este pueblo. No podemos hablar ni en el nombre de un pueblo europeo existente ni tampoco en el nombre del pueblo europeo futuro. Entonces el Espectador Europeo no quiere crear un colectivo de enunciacion visando la constitucion de un pueblo. Y si no sabemos lo que va a ser ese pueblo por lo menos podemos decir que importa menos definir una comuncidad o coexistencia que de hacer posible una forma de collectivo.
El centro de la formula “el espectador” viene de un periodico ingles del siglo XVII. Thomas Addison y Richard Steele han fundado The Spectator para dar prueba de las “Lumières” britanicas. La revista estaba en Clubs, cafés y otras casas. Dirigiendose al publico, realizaba un cierto tipo de unión entre la literratura y el periodismo. Pero solo hablaban en ingles. Marivaux cojio el título, en Francia, cambiado en Le Spectateur Français donde hablaba de las costumbres y de la sociabilidad parisina.
El Espectador Europeo quiere ir mas lejos atendiondese a un espacio publico cultural europea cuya lema seria : Interacción, Traducción y Transformación.
20060105
20060104
Lo spettatore europeo
Lo spettatore europeo corrisponde ad un sito-rivista che ha per oggetto la discussione pubblica della e nella sfera culturale europea. Tenta di far lavorare la materia culturale europea da ricercatori ed analisti competenti, provenienti da tutti gli orizzonti disciplinari, di diverse lingue e di tutti i paesi europei, al fine di far fruttare l’idea di un’europa concepita come distaccata da se e in rilancio. Facendo dunque dell’europa una figura privilegiata del nostro avvenire ed il momento di un rilancio infinito, in se e al di furi di se, con gli altri paesi, questa rivista di conseguenza funziona come un sito-speculare ,nel quale l’europa che si sta formando deve anche vedersi. Riflettere l’europa , é dunque il suo compito.
In tal senso, uno degli aspetti, che non é per noi , e per scelta deliberata per nostro obiettivo, né economica né finanziaria, e sul quale possiamo avere peso o efficacia, é quello della vivacità di uno spazio pubblico che coniughi allo stesso tempo dibattiti e controversie, incomprensioni e progetti collettivi.Tra questi : come liberarci dall’eredità dei « caratteri » nazionali che racchiudono, identificazioni nazionali, il primato di una lingua unica che si identifica alla « cultura », le classificazioni che ingabbiano le culture e organizzano i diverbi in concorrenza ?
Ognuno di noi vede bene da dove ci vengono questi ostacoli e la loro storia. Le nazioni e i nazionalismi si inventarono in Europa. E ancora occorre precisare quanto sia importante non portare questi difetti ad un’altra scala, appunto a quella dell’Europa. Per esempio, cercando paradossalmente di disfarsene riconducendo tutti gli elementi culturali alla cosidetta unità di una formula commerciale o di una lingua unica e passe-partout. Oppure richiudendo l’Europa in frontiere fissate. Contro questa tendenza, lo scopo di questa rivista in rete sarebbe di praticare contemporaneamente la circolazione dei problemi e delle prospettive, e il riconoscimento di quanto compiuto qui e li’ nella prospettiva di un superamento dei quadri nazionali. Insomma, questa rivista in rete sarebbe piuttosto dalla parte di un’apertura identitaria (ma anche disciplinare, a profitto di una transdisciplinarità senza equivoci) che altro. Nel frattempo, in alcuni casi, questo puo’ consistere anche solo nel guardare la stessa cultura, ma in modo differente.
Insomma, lo Spettatore europeo si propone di promuovere una comprensione della cultura europea con movimento di sorpasso.
Cio’ vale a dire per noi che produciamo lo Spettatore europeo, la cultura europea non è un problema d’identità di origine o di unità-omogeneità. Rifiutiamo totalmente queste ipotesi come mortifere. La cultura europea non esiste sotto la forma di un suolo, di un solco, di un territorio, di un luogo, di una raccolta di fonti o di un passato che dovremmo sacralizzare. La cultura europea corrisponde meno a quello che possiamo dirne che a quello che possiamo farne.
Se una cultura europea puo’ forgiarsi, è obbligando gli europei a mescolarsi gli uni agli altri, sulla base di un’apprendimento reciproco delle loro lingue, delle familiarità delle loro culture, e abbattersi gli uni contro gli altri, non sotto la forma di una logomachia, ma sotto la forma di un’impresa di confronto e di scoperta. Una tale cultura, da formarsi, deve essere pensata all’intersezione tra tutte le linee di forza culturale che si elaborano, al momento presso tutti coloro che desiderano tirarsi fuori dai paletti nazionali. E questo, senza che l’una o l’altra lingua o cultura possa servire da verità alle altre.
Lo Spettatore europeo, che si pone come obiettivo di servire da luogo d’incontro a quanti desiderano partecipare alla costruzione di una cultura europea, vuole fare entrare in interazione delle cittadine e dei cittadini, delle ricercatrici e dei ricercatori ed attori culturali di ogni tipo, al fine di costituire un osservatorio della cultura europea. Un’osservatorio che renda conto di quanto puo’ essere detto e pensato da un popolo europeo ad un altro. Ed un osservatorio che favorisce le azioni collettive organizzando degli arcipelaghi di incontro tra quelli che vogliono fare dell’europa un luogo di risorse teoriche ed un luogo di apertura sul mondo.
La cultura europea di un popolo europeo è evidentemente in fieri. Non pretendiamo di sostituirci a questo popolo. Non possiamo parlare nè a nome di un popolo europeo esistente nè a nome di un popolo europeo futuro. Non puo’ dunque trattarsi, nello Spettatore europeo che di creare un collettivo d’enunciazione mirante alla costituzione di questo popolo. E se non sappiamo quello che diventerà questo popolo, possiamo almeno prevedere che importa meno il definire una comunità di esistenza o di coesistenza che rendere possibile una forma di divenire collettivo.
Il centro della formula « lo Spettatore » è d’altra parte quello di un giornale inglese del 18° secolo. Thomas Addison e Richard Steele avevano fondato The spectator per testimoniare sui Lumi britannici. La rivista si diffondeva nei club, i caffè ed altri circoli. Indirizzandosi al pubblico, realizzava un certo tipo di unione tra la letteratura ed il giornalismo. Ma in essa non parlavano che degli inglesi. Marivaux aveva ripreso il titolo, in Francia, cambiato in « Le Spectateur français », e in esso rendeva conto dei costumi e della sociabilità parigina. Lo Spettatore europeo vuole andare piu’ lontano, prestando ad uno spazio pubblico culturale europeo il motto : Interazione. Traduzione. Trasformazione.
In tal senso, uno degli aspetti, che non é per noi , e per scelta deliberata per nostro obiettivo, né economica né finanziaria, e sul quale possiamo avere peso o efficacia, é quello della vivacità di uno spazio pubblico che coniughi allo stesso tempo dibattiti e controversie, incomprensioni e progetti collettivi.Tra questi : come liberarci dall’eredità dei « caratteri » nazionali che racchiudono, identificazioni nazionali, il primato di una lingua unica che si identifica alla « cultura », le classificazioni che ingabbiano le culture e organizzano i diverbi in concorrenza ?
Ognuno di noi vede bene da dove ci vengono questi ostacoli e la loro storia. Le nazioni e i nazionalismi si inventarono in Europa. E ancora occorre precisare quanto sia importante non portare questi difetti ad un’altra scala, appunto a quella dell’Europa. Per esempio, cercando paradossalmente di disfarsene riconducendo tutti gli elementi culturali alla cosidetta unità di una formula commerciale o di una lingua unica e passe-partout. Oppure richiudendo l’Europa in frontiere fissate. Contro questa tendenza, lo scopo di questa rivista in rete sarebbe di praticare contemporaneamente la circolazione dei problemi e delle prospettive, e il riconoscimento di quanto compiuto qui e li’ nella prospettiva di un superamento dei quadri nazionali. Insomma, questa rivista in rete sarebbe piuttosto dalla parte di un’apertura identitaria (ma anche disciplinare, a profitto di una transdisciplinarità senza equivoci) che altro. Nel frattempo, in alcuni casi, questo puo’ consistere anche solo nel guardare la stessa cultura, ma in modo differente.
Insomma, lo Spettatore europeo si propone di promuovere una comprensione della cultura europea con movimento di sorpasso.
Cio’ vale a dire per noi che produciamo lo Spettatore europeo, la cultura europea non è un problema d’identità di origine o di unità-omogeneità. Rifiutiamo totalmente queste ipotesi come mortifere. La cultura europea non esiste sotto la forma di un suolo, di un solco, di un territorio, di un luogo, di una raccolta di fonti o di un passato che dovremmo sacralizzare. La cultura europea corrisponde meno a quello che possiamo dirne che a quello che possiamo farne.
Se una cultura europea puo’ forgiarsi, è obbligando gli europei a mescolarsi gli uni agli altri, sulla base di un’apprendimento reciproco delle loro lingue, delle familiarità delle loro culture, e abbattersi gli uni contro gli altri, non sotto la forma di una logomachia, ma sotto la forma di un’impresa di confronto e di scoperta. Una tale cultura, da formarsi, deve essere pensata all’intersezione tra tutte le linee di forza culturale che si elaborano, al momento presso tutti coloro che desiderano tirarsi fuori dai paletti nazionali. E questo, senza che l’una o l’altra lingua o cultura possa servire da verità alle altre.
Lo Spettatore europeo, che si pone come obiettivo di servire da luogo d’incontro a quanti desiderano partecipare alla costruzione di una cultura europea, vuole fare entrare in interazione delle cittadine e dei cittadini, delle ricercatrici e dei ricercatori ed attori culturali di ogni tipo, al fine di costituire un osservatorio della cultura europea. Un’osservatorio che renda conto di quanto puo’ essere detto e pensato da un popolo europeo ad un altro. Ed un osservatorio che favorisce le azioni collettive organizzando degli arcipelaghi di incontro tra quelli che vogliono fare dell’europa un luogo di risorse teoriche ed un luogo di apertura sul mondo.
La cultura europea di un popolo europeo è evidentemente in fieri. Non pretendiamo di sostituirci a questo popolo. Non possiamo parlare nè a nome di un popolo europeo esistente nè a nome di un popolo europeo futuro. Non puo’ dunque trattarsi, nello Spettatore europeo che di creare un collettivo d’enunciazione mirante alla costituzione di questo popolo. E se non sappiamo quello che diventerà questo popolo, possiamo almeno prevedere che importa meno il definire una comunità di esistenza o di coesistenza che rendere possibile una forma di divenire collettivo.
Il centro della formula « lo Spettatore » è d’altra parte quello di un giornale inglese del 18° secolo. Thomas Addison e Richard Steele avevano fondato The spectator per testimoniare sui Lumi britannici. La rivista si diffondeva nei club, i caffè ed altri circoli. Indirizzandosi al pubblico, realizzava un certo tipo di unione tra la letteratura ed il giornalismo. Ma in essa non parlavano che degli inglesi. Marivaux aveva ripreso il titolo, in Francia, cambiato in « Le Spectateur français », e in esso rendeva conto dei costumi e della sociabilità parigina. Lo Spettatore europeo vuole andare piu’ lontano, prestando ad uno spazio pubblico culturale europeo il motto : Interazione. Traduzione. Trasformazione.
Publié par
010014
20060103
Der Europäische Betrachter
Der Europäische Betrachter ist eine online-Zeitschrift, die es sich zum Ziel gesetzt hat, auf öffentlicher Ebene über die kulturelle europäische Sphäre zu diskutieren.
Forscher und fachkundige Analytiker, die aus ganz unterschiedlichen Bereichen, aus verschiedenen Sprachen und aus allen europäischen Ländern kommen, werden hier die kulturelle europäische Materie bearbeiten können, um den Gedanken eines neuen Europas zu verbreiten, eines Europas, das seine alten Gewissheiten hinter sich lässt und wieder neu ersteht.
Indem sie also Europa als einen ausgezeichneten Bestandteil unserer Zukunft betrachtet und als einen Faktor eines unendlichen Aufschwungs an sich und darüber hinaus mit anderen Ländern vereint, funktioniert diese Zeitschrift als Spiegel, worin sich das Europa, das im Begriff steht, sich zu entfalten, selbst wahrnehmen soll.
Europa widerzuspiegeln ist folglich die Aufgabe der Zeitschrift.
In diesem Sinne ist einer der zentralen Aspekte des aufzubauenden Europas für uns ganz bewusst weder wirtschaftlich-ökonomisch noch finanziell. Auf einen Aspekt können wir wirksam Einfluss ausüben, d.h. auf einen lebendigen öffentlichen Raum, der gleichzeitig Debatten und Kontroversen, Meinungsunterschiede und kollektive Projekte vereint.
Uns bewegen die Fragen: Wie kann man sich von dem Erbe der nationalen Mentalitäten lösen, die uns voneinander isolieren? Von den nationalen Identifizierungen, vom Primat einer Einheitssprache, die als identisch mit Kultur angesehen wird, von Klassifizierungen, die die Kulturen trennen und Auseinandersetzungen als Wettstreit austragen wollen?
Ein jeder sieht genau, woher diese Sackgassen und ihre Geschichte kommen. Die Nationen und Nationalismen wurden in Europa erfunden. Umso mehr muss man betonen, wie wichtig es ist, diese Mängel nicht auf eine andere Ebene zu verlagern, vor allem nicht auf die Ebene eines gemeinsamen Europas.
Zum Beispiel, indem man sich paradoxerweise von den Fehlern lösen will und jegliche kulturelle Angelegenheit auf eine so genannte einheitliche kommerzielle Formel oder eine Einheitssprache, die überall durchgeht, zurückführt.
Oder indem man Europa von neuem in erstarrte Grenzen einschließt.
Entgegen dieser Tendenz will diese online-Zeitschrift sowohl die Veröffentlichung der Probleme und Perspektiven unterstützen als auch die Anerkennung dessen, was hier und da vollbracht wird, um den engen nationalen Rahmen zu sprengen.
Alles in allem zielt diese online-Zeitschrift auf den Abbau der identitären Trennungen (aber auch auf die Öffnung fachlicher Grenzen, zu Gunsten einer unzweideutigen Transdisziplinarität). In einigen Fällen handelt es sich übrigens einfach darum, die gleiche Kultur anders zu betrachten, aus einem anderen Blickwinkel.
Kurz und gut, der Europäische Betrachter ist vor allem bemüht, ein Verständnis der europäischen Kultur zu fördern, das gleichzeitig Grenzen überschreitet.
Für uns, die wir den Europäischen Betrachter schaffen, ist die europäische Kultur keineswegs eine Sache der Identität, der Herkunft oder der Gleichartigkeit. Wir lehnen diese, in unseren Augen todbringenden Hypothesen in jeder Hinsicht ab.
Die europäische Kultur existiert nicht in Form eines Bodens, eines Fundaments, eines Gebietes, eines Ortes, einer Ansammlung von Quellen oder gar einer Vergangenheit, die wir heiligen müssten.
Die europäische Kultur entspricht weniger den Worten, die man über sie verliert, als dem, was man mit ihr anfangen kann.
Die europäische Kultur kann sich nur prägen, indem sie die Europäer dazu drängt, sich miteinander zu vermischen, die Sprache des anderen zu erlernen, die Gemeinsamkeiten ihrer Kulturen kennen zu lernen, sich aneinander zu reiben, und dies nicht in Form einer Wortklauberei, sondern in Form einer ehrlichen Auseinandersetzung und Anerkennung.
Eine solche künftige Kultur kann man sich am Schnittpunkt aller kulturellen Tendenzen denken, aller Vorstellungen, die sich momentan bei all denen entwickeln, die sich von nationalen Schranken freimachen wollen. Und dieses, ohne dass die eine oder andere Sprache oder Kultur als wahrhaftes Modell für die anderen dienen soll.
Der Europäische Betrachter, der sich als Treffpunkt aller versteht, die am Aufbau einer europäischen Kultur mitwirken möchten, will die Interaktion von Bürgerinnen und Bürgern, von Forscherinnen und Forschern, von kulturellen Protagonisten aller Art fördern und somit ein Observatorium der europäischen Kultur schaffen.
Ein Observatorium, das darüber Bericht ablegt, was, von einem Volk zum anderen, gesagt oder gedacht wird. Und ein Observatorium, das die gemeinschaftliche Aktion begünstigt, indem es Archipel für Begegnungen schafft zwischen denen, die Europa zu einem Ort der theoretischen Schätze machen wollen und zu einem offenen Tor zur gesamten Welt.
Die europäische Kultur eines europäischen Volkes liegt natürlich noch in der Zukunft. Wir wollen uns in keiner Weise an die Stelle dieses Volkes setzen. Wir können weder im Namen eines existierenden Volkes sprechen noch im Namen eines europäischen Volkes, das sich bilden wird. Es kann sich also im Europäischen Betrachter nur darum handeln, ein Kollektiv zu gründen, das die Entstehung dieses Volkes anvisiert und ausspricht. Und selbst wenn wir nicht wissen, was oder wie dieses Volk sein wird, so können wir doch zumindest vorausahnen, dass es weniger darum geht, eine Gemeinschaft oder ein Zusammenleben zu definieren, als darum, eine Form künftigen Zusammenwachsens zu ermöglichen.
Der zentrale Begriff "Der Betrachter" ist im übrigen einer englischen Zeitung aus dem 18. Jahrhundert entnommen. Thomas Addison und Robert Steele hatten "The Spectator" gegründet, als Zeugen der britischen Aufklärung. Das Magazin wurde in Clubs, in Cafés und anderen Häusern verbreitet. Indem es sich an die Öffentlichkeit wandte, stellte es eine gewisse Verbindung zwischen Literatur und Journalismus her.
Aber darin sprachen nur die Engländer. In Frankreich hatte Marivaux den Titel übernommen, in "Le Spectateur français" abgewandelt, und er berichtete über die Sitten und über die Pariser Geselligkeit.
Der Europäische Betrachter will weiter gehen und gibt einem öffentlichen europäischen kulturellen Raum das Motto: Interaktion, Übersetzung, Verwandlung
Forscher und fachkundige Analytiker, die aus ganz unterschiedlichen Bereichen, aus verschiedenen Sprachen und aus allen europäischen Ländern kommen, werden hier die kulturelle europäische Materie bearbeiten können, um den Gedanken eines neuen Europas zu verbreiten, eines Europas, das seine alten Gewissheiten hinter sich lässt und wieder neu ersteht.
Indem sie also Europa als einen ausgezeichneten Bestandteil unserer Zukunft betrachtet und als einen Faktor eines unendlichen Aufschwungs an sich und darüber hinaus mit anderen Ländern vereint, funktioniert diese Zeitschrift als Spiegel, worin sich das Europa, das im Begriff steht, sich zu entfalten, selbst wahrnehmen soll.
Europa widerzuspiegeln ist folglich die Aufgabe der Zeitschrift.
In diesem Sinne ist einer der zentralen Aspekte des aufzubauenden Europas für uns ganz bewusst weder wirtschaftlich-ökonomisch noch finanziell. Auf einen Aspekt können wir wirksam Einfluss ausüben, d.h. auf einen lebendigen öffentlichen Raum, der gleichzeitig Debatten und Kontroversen, Meinungsunterschiede und kollektive Projekte vereint.
Uns bewegen die Fragen: Wie kann man sich von dem Erbe der nationalen Mentalitäten lösen, die uns voneinander isolieren? Von den nationalen Identifizierungen, vom Primat einer Einheitssprache, die als identisch mit Kultur angesehen wird, von Klassifizierungen, die die Kulturen trennen und Auseinandersetzungen als Wettstreit austragen wollen?
Ein jeder sieht genau, woher diese Sackgassen und ihre Geschichte kommen. Die Nationen und Nationalismen wurden in Europa erfunden. Umso mehr muss man betonen, wie wichtig es ist, diese Mängel nicht auf eine andere Ebene zu verlagern, vor allem nicht auf die Ebene eines gemeinsamen Europas.
Zum Beispiel, indem man sich paradoxerweise von den Fehlern lösen will und jegliche kulturelle Angelegenheit auf eine so genannte einheitliche kommerzielle Formel oder eine Einheitssprache, die überall durchgeht, zurückführt.
Oder indem man Europa von neuem in erstarrte Grenzen einschließt.
Entgegen dieser Tendenz will diese online-Zeitschrift sowohl die Veröffentlichung der Probleme und Perspektiven unterstützen als auch die Anerkennung dessen, was hier und da vollbracht wird, um den engen nationalen Rahmen zu sprengen.
Alles in allem zielt diese online-Zeitschrift auf den Abbau der identitären Trennungen (aber auch auf die Öffnung fachlicher Grenzen, zu Gunsten einer unzweideutigen Transdisziplinarität). In einigen Fällen handelt es sich übrigens einfach darum, die gleiche Kultur anders zu betrachten, aus einem anderen Blickwinkel.
Kurz und gut, der Europäische Betrachter ist vor allem bemüht, ein Verständnis der europäischen Kultur zu fördern, das gleichzeitig Grenzen überschreitet.
Für uns, die wir den Europäischen Betrachter schaffen, ist die europäische Kultur keineswegs eine Sache der Identität, der Herkunft oder der Gleichartigkeit. Wir lehnen diese, in unseren Augen todbringenden Hypothesen in jeder Hinsicht ab.
Die europäische Kultur existiert nicht in Form eines Bodens, eines Fundaments, eines Gebietes, eines Ortes, einer Ansammlung von Quellen oder gar einer Vergangenheit, die wir heiligen müssten.
Die europäische Kultur entspricht weniger den Worten, die man über sie verliert, als dem, was man mit ihr anfangen kann.
Die europäische Kultur kann sich nur prägen, indem sie die Europäer dazu drängt, sich miteinander zu vermischen, die Sprache des anderen zu erlernen, die Gemeinsamkeiten ihrer Kulturen kennen zu lernen, sich aneinander zu reiben, und dies nicht in Form einer Wortklauberei, sondern in Form einer ehrlichen Auseinandersetzung und Anerkennung.
Eine solche künftige Kultur kann man sich am Schnittpunkt aller kulturellen Tendenzen denken, aller Vorstellungen, die sich momentan bei all denen entwickeln, die sich von nationalen Schranken freimachen wollen. Und dieses, ohne dass die eine oder andere Sprache oder Kultur als wahrhaftes Modell für die anderen dienen soll.
Der Europäische Betrachter, der sich als Treffpunkt aller versteht, die am Aufbau einer europäischen Kultur mitwirken möchten, will die Interaktion von Bürgerinnen und Bürgern, von Forscherinnen und Forschern, von kulturellen Protagonisten aller Art fördern und somit ein Observatorium der europäischen Kultur schaffen.
Ein Observatorium, das darüber Bericht ablegt, was, von einem Volk zum anderen, gesagt oder gedacht wird. Und ein Observatorium, das die gemeinschaftliche Aktion begünstigt, indem es Archipel für Begegnungen schafft zwischen denen, die Europa zu einem Ort der theoretischen Schätze machen wollen und zu einem offenen Tor zur gesamten Welt.
Die europäische Kultur eines europäischen Volkes liegt natürlich noch in der Zukunft. Wir wollen uns in keiner Weise an die Stelle dieses Volkes setzen. Wir können weder im Namen eines existierenden Volkes sprechen noch im Namen eines europäischen Volkes, das sich bilden wird. Es kann sich also im Europäischen Betrachter nur darum handeln, ein Kollektiv zu gründen, das die Entstehung dieses Volkes anvisiert und ausspricht. Und selbst wenn wir nicht wissen, was oder wie dieses Volk sein wird, so können wir doch zumindest vorausahnen, dass es weniger darum geht, eine Gemeinschaft oder ein Zusammenleben zu definieren, als darum, eine Form künftigen Zusammenwachsens zu ermöglichen.
Der zentrale Begriff "Der Betrachter" ist im übrigen einer englischen Zeitung aus dem 18. Jahrhundert entnommen. Thomas Addison und Robert Steele hatten "The Spectator" gegründet, als Zeugen der britischen Aufklärung. Das Magazin wurde in Clubs, in Cafés und anderen Häusern verbreitet. Indem es sich an die Öffentlichkeit wandte, stellte es eine gewisse Verbindung zwischen Literatur und Journalismus her.
Aber darin sprachen nur die Engländer. In Frankreich hatte Marivaux den Titel übernommen, in "Le Spectateur français" abgewandelt, und er berichtete über die Sitten und über die Pariser Geselligkeit.
Der Europäische Betrachter will weiter gehen und gibt einem öffentlichen europäischen kulturellen Raum das Motto: Interaktion, Übersetzung, Verwandlung
Publié par
010014
20060102
Le spectateur européen
Le Spectateur européen correspond à un site-revue dont l’objet est la discussion publique de et dans la sphère culturelle européenne. Il cherche à faire travailler la matière culturelle européenne par des chercheurs et analystes compétents, venus de tous horizons disciplinaires, de plusieurs langues et de tous pays européens, dans le but de faire fructifier l’idée d’une Europe conçue comme déprise de soi et rebond. En faisant donc de l’Europe une figure privilégiée de notre avenir et le moment d’une relance infinie, en soi et hors de soi, avec les autres pays, cette revue fonctionne par conséquent comme un site-miroir, dans lequel l’Europe en train de se faire doit aussi se percevoir. Réfléchir l’Europe, telle est par conséquent sa tâche.
En ce sens, l’un des aspects centraux de l’Europe en construction, qui n’est pour nous, et par choix délibéré quant à nos objectifs, ni économique ni financier, et sur lequel nous pouvons avoir du poids ou de l’effectivité, est celui de la vivacité d’un espace public qui conjugue à la fois débats et controverses, mésententes et projets collectifs. Parmi eux : comment nous défaire de l’héritage des “ caractères ” nationaux qui enferment, des identifications nationales, de la primauté d’une langue unique identifiée à “ la ” culture, des classifications qui cloisonnent les cultures, et organisent les différends en concurrences ?
Chacun voit bien d’où nous viennent ces impasses et leur histoire. Les nations et nationalismes s’inventèrent en Europe. Encore convient-il de préciser combien il est important de ne pas prolonger ces défauts à une autre échelle, justement celle de l’Europe. Par exemple, en visant paradoxalement à s’en défaire tout en reconduisant toutes choses culturelles à la soi-disant unité d’une formule commerciale ou d’une langue unique et passe-partout. Ou en réenfermant l’Europe dans des frontières figées. A l’encontre de cette tendance, le sens de cette revue en ligne serait de pratiquer à la fois la circulation des problèmes et des perspectives, et la reconnaissance de ce qui s’accomplit ici et là dans la perspective d’un dépassement des cadres nationaux. En somme, cette revue en ligne serait plutôt du côté du décloisonnement identitaire (mais aussi disciplinaire, au profit d’une transdisciplinarité sans équivoque) que d’autre chose. Au demeurant, dans certains cas, cela peut consister seulement à regarder la même culture mais autrement.
En somme, Le Spectateur européen s’attache à promouvoir une compréhension de la culture européenne comme mouvement de dépassement.
Autant dire que pour nous, qui mettons en œuvre Le Spectateur européen, la culture européenne n'est pas une affaire d'identité, d'origine ou d'unité-homogénéité. Nous rejetons d'emblée ces hypothèses comme mortifères. La culture européenne n'existe pas sous la forme d'un sol, d'un socle, d'un territoire, d'un lieu, d'un recueil des sources ou d'un passé que nous aurions à sacraliser. La culture européenne correspond moins à ce qu'on peut en dire qu'à ce qu'on peut en faire.
Si une culture européenne peut se forger, c'est en obligeant les européens à se mêler les uns aux autres, sur la base d’un apprentissage réciproque de leurs langues, des familiarités de leurs cultures, et à se heurter les uns contre les autres, non pas sous la forme d'une logomachie, mais sous la forme d’une entreprise de confrontation et de reconnaissance. Une telle culture, à venir, doit se penser à l'intersection entre toutes les lignes de force culturelles qui s'élaborent, pour l'heure, chez tous ceux qui veulent s'extraire des bornes nationales. Et ceci, sans que l'une ou l'autre langue ou culture puisse servir de vérité aux autres.
Le Spectateur européen, qui se donne pour objet de servir de lieu de rencontre à ceux qui souhaitent participer à la construction d'une culture européenne, veut faire entrer en interactions des citoyennes et des citoyens, des chercheuses et des chercheurs, des acteurs culturels de toutes sortes, afin de constituer un Observatoire de la culture européenne. Un observatoire qui rende compte de ce qui peut se dire et se penser d'un peuple européen à un autre. Et un observatoire qui favorise des actions collectives organisant des archipels de rencontre entre ceux qui veulent faire de l'Europe un lieu de ressources théoriques et un lieu d'ouverture sur l'ensemble du monde.
La culture européenne d'un peuple européen est évidemment à venir. Nous ne prétendons pas nous substituer à ce peuple. Nous ne pouvons parler ni au nom d'un peuple européen existant ni au nom d'un peuple européen à venir. Il ne peut donc s'agir, dans le Spectateur européen, que de créer un collectif d'énonciation visant la constitution de ce peuple. Et si nous ne savons pas ce que va être ce peuple, nous pouvons du moins pressentir qu'il importe moins de définir une communauté d'existence ou de coexistence que de rendre possible une forme de devenir collectif.
Le centre de la formule “ le spectateur ” est d’ailleurs celui d'un journal anglais du XVIII siècle. Thomas Addison et Richard Steele avaient fondé The Spectator pour témoigner des Lumières britanniques. La revue se diffusait dans les Clubs, les cafés, et autres maisons. S’adressant au public, elle réalisait un certain type d’union entre la littérature et le journalisme. Mais n’y parlaient que des anglais. Marivaux avait repris le titre, en France, changé en Le Spectateur français, et il y rendait compte des moeurs et de la sociabilité parisienne.
Le Spectateur européen veut aller plus loin, en prêtant à un espace public culturel européen la devise : Interaction, traduction, transformation.
En ce sens, l’un des aspects centraux de l’Europe en construction, qui n’est pour nous, et par choix délibéré quant à nos objectifs, ni économique ni financier, et sur lequel nous pouvons avoir du poids ou de l’effectivité, est celui de la vivacité d’un espace public qui conjugue à la fois débats et controverses, mésententes et projets collectifs. Parmi eux : comment nous défaire de l’héritage des “ caractères ” nationaux qui enferment, des identifications nationales, de la primauté d’une langue unique identifiée à “ la ” culture, des classifications qui cloisonnent les cultures, et organisent les différends en concurrences ?
Chacun voit bien d’où nous viennent ces impasses et leur histoire. Les nations et nationalismes s’inventèrent en Europe. Encore convient-il de préciser combien il est important de ne pas prolonger ces défauts à une autre échelle, justement celle de l’Europe. Par exemple, en visant paradoxalement à s’en défaire tout en reconduisant toutes choses culturelles à la soi-disant unité d’une formule commerciale ou d’une langue unique et passe-partout. Ou en réenfermant l’Europe dans des frontières figées. A l’encontre de cette tendance, le sens de cette revue en ligne serait de pratiquer à la fois la circulation des problèmes et des perspectives, et la reconnaissance de ce qui s’accomplit ici et là dans la perspective d’un dépassement des cadres nationaux. En somme, cette revue en ligne serait plutôt du côté du décloisonnement identitaire (mais aussi disciplinaire, au profit d’une transdisciplinarité sans équivoque) que d’autre chose. Au demeurant, dans certains cas, cela peut consister seulement à regarder la même culture mais autrement.
En somme, Le Spectateur européen s’attache à promouvoir une compréhension de la culture européenne comme mouvement de dépassement.
Autant dire que pour nous, qui mettons en œuvre Le Spectateur européen, la culture européenne n'est pas une affaire d'identité, d'origine ou d'unité-homogénéité. Nous rejetons d'emblée ces hypothèses comme mortifères. La culture européenne n'existe pas sous la forme d'un sol, d'un socle, d'un territoire, d'un lieu, d'un recueil des sources ou d'un passé que nous aurions à sacraliser. La culture européenne correspond moins à ce qu'on peut en dire qu'à ce qu'on peut en faire.
Si une culture européenne peut se forger, c'est en obligeant les européens à se mêler les uns aux autres, sur la base d’un apprentissage réciproque de leurs langues, des familiarités de leurs cultures, et à se heurter les uns contre les autres, non pas sous la forme d'une logomachie, mais sous la forme d’une entreprise de confrontation et de reconnaissance. Une telle culture, à venir, doit se penser à l'intersection entre toutes les lignes de force culturelles qui s'élaborent, pour l'heure, chez tous ceux qui veulent s'extraire des bornes nationales. Et ceci, sans que l'une ou l'autre langue ou culture puisse servir de vérité aux autres.
Le Spectateur européen, qui se donne pour objet de servir de lieu de rencontre à ceux qui souhaitent participer à la construction d'une culture européenne, veut faire entrer en interactions des citoyennes et des citoyens, des chercheuses et des chercheurs, des acteurs culturels de toutes sortes, afin de constituer un Observatoire de la culture européenne. Un observatoire qui rende compte de ce qui peut se dire et se penser d'un peuple européen à un autre. Et un observatoire qui favorise des actions collectives organisant des archipels de rencontre entre ceux qui veulent faire de l'Europe un lieu de ressources théoriques et un lieu d'ouverture sur l'ensemble du monde.
La culture européenne d'un peuple européen est évidemment à venir. Nous ne prétendons pas nous substituer à ce peuple. Nous ne pouvons parler ni au nom d'un peuple européen existant ni au nom d'un peuple européen à venir. Il ne peut donc s'agir, dans le Spectateur européen, que de créer un collectif d'énonciation visant la constitution de ce peuple. Et si nous ne savons pas ce que va être ce peuple, nous pouvons du moins pressentir qu'il importe moins de définir une communauté d'existence ou de coexistence que de rendre possible une forme de devenir collectif.
Le centre de la formule “ le spectateur ” est d’ailleurs celui d'un journal anglais du XVIII siècle. Thomas Addison et Richard Steele avaient fondé The Spectator pour témoigner des Lumières britanniques. La revue se diffusait dans les Clubs, les cafés, et autres maisons. S’adressant au public, elle réalisait un certain type d’union entre la littérature et le journalisme. Mais n’y parlaient que des anglais. Marivaux avait repris le titre, en France, changé en Le Spectateur français, et il y rendait compte des moeurs et de la sociabilité parisienne.
Le Spectateur européen veut aller plus loin, en prêtant à un espace public culturel européen la devise : Interaction, traduction, transformation.
Publié par
010014
20060101
The european spectator
The european spectator is a public discussion forum for european cultural topics and issues. It seeks to encourage and project a favourable image of Europe's cultural identity through diverse & varied contributions & dialogue in all their different forms - be it national, language or discipline. By raising europe's profile through privileging its cultural aspects. This platform will encourage europeans to form a positive view of their own community as a winning force in the world. This cultural observatory will complement the financial & economic measures being taken in constructing a successful Europe. The ultimate purpose of this initiative is to promote a dynamic exchange & debate of ideas resulting in the community triumphing over its historic national differences & dissensions & building a united flourishing europe - to speak & act as one.
Publié par
010014
Subscribe to:
Posts (Atom)